Детский епархиальный образовательный центр "ВСТРЕЧА" филиал при храме во имя апостолов Петра и Павла г.о. Самара

Понедельник, 29.04.2024, 03:01

Приветствую Вас Гость | RSS | Главная | Каталог статей | Регистрация | Вход

Главная » Статьи » Работы педагогов Детского центра "Встреча"

СЕМАНТИЧЕСКАЯ ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ ЛЕКСЕМ «САММИТ» И «ВСТРЕЧА» В СОВРЕМЕННЫХ ГАЗЕТНЫХ ТЕКСТАХ
Изменения в современном русском языке происходят так быстро, что лексикографические источники, фиксирующие лексические новшества, зачастую не успевают отражать динамику значений осваиваемых слов. Поэтому носители языка, пользуясь словарями, не всегда могут видеть объективную современную языковую картину, а следовательно, правильно употреблять новые лексемы. Характерно это для лексики многих сфер человеческой деятельности, в том числе и для политической.
Активно в политическом дискурсе используются слова со значением «встреча» - исконные и заимствованные, отдельные лексемы и словосочетания.
Само слово «встреча» в политическом дискурсе становится своеобразным термином, обозначающим конкретное мероприятие (В минувшие выходные в Москве прошла первая встреча в рамках председательствования России. [1]. Многочасовые встречи правительств с НКО и профсоюзами [1]). Значение, наиболее соотносимое с таким употреблением, в словарях определяется как «подготовленный прием кого-либо, торжество по поводу прибытия кого-, чего-либо» [2, 610], «собрание, устраиваемое с целью знакомства с кем-нибудь, беседы» [3, 106]. Однако примеры, в них приводимые, к политике отношения не имеют (Родне, прибывшей издалеча, Повсюду ласковая встреча, И восклицанья, и хлеб-соль [2, 610], встреча делегатов [4, 237]).
Для обозначения идеи встречи в политической журналистике используются такие лексемы, как саммит, визит, форум, конференция, а также множество терминологических сочетаний: встреча без галстуков, официальная встреча, рабочая встреча, протокольная встреча, встреча на высшем уровне, неформальная встреча, деловая встреча, закрытая встреча, региональная встреча и т.д.
Особенно широко в текстах современных СМИ используется лексема «саммит», заимствованная русским языком в конце 1980-х годов для замены длинной речевой формулы «встреча на высшем уровне».
Однако на рубеже ХХ-ХХI веков ситуация меняется. Русскоговорящие люди стремятся обогатить и повысить статус своей речи за счет употребления заимствований, что не всегда оправдано языковой системой. В частности, «саммит» значительно расширяет сферу употребления и теперь используется не только применительно к политике и не в качестве замены «встречи на высшем уровне», но и в других областях вместо слова «встреча». Увидеть, как в современном русском языке распределяются значения и области применения между лексемами «саммит» и «встреча» можно, обратившись к газетным текстам последнего десятилетия.
В статье 2001 года речь идет о встрече российского и американского президентов. Из 24 слов и словосочетаний, выражающих в статье идею встречи, слова с корнем *vstre- употребляются 12 раз, а «саммит» - всего 3, при этом 1 раз не как заменитель встречи, а в качестве противопоставления: «...это тоже итог. Для первой встречи, которую американцы настойчиво не хотели называть саммитом, немалый» [5]. Единожды используется русский аналог «саммита» - сочетание «встреча на высшем уровне»: «Таков основной итог российско-американской встречи на высшем уровне, которая прошла в субботу в тихой Словении» [5]. Очевидно при этом, что встреча осознается как нечто камерное, менее формальное и менее масштабное, чем саммит («на «восьмерке» в Генуе в июле и саммите АТЭС в Шанхае в октябре» [5]).
Постепенно такое отношение к «встрече» приводит к тому, что «встреча» начинает использоваться не как синоним «саммита», а как его часть: в рамках «саммита» проходят разные типы «встреч», а «саммит» – общее наименование мероприятия («Владимир Путин в понедельник на проходящем саммите «большой восьмерки» в Эвиане провел встречу с премьер-министром Канады Жаном Кретьеном» [6]).
Статьи 2009 года показывают, как в сознании журналистов эти два слова начинают различаться: последовательно «саммит» используется при обозначении встреч глобального характера – саммит «большой восьмерки», российско-американский саммит, саммит «двадцатки» - то есть встреч между многими представителями государств либо как характеристика встречи, на которой должны решаться наиболее важные вопросы. При этом в ходе саммита проходят индивидуальные встречи отдельных глав государств, министерств. Таким образом, встреча становится составляющей саммита.
Однако словари это разграничение в толкованиях не показывают, а определяют саммит через встречу, делая их фактически эквивалентами и различая только по составу участников. «САММИТ, -а; м. [от англ. summit - вершина] 1. Офиц. Конференция, совещание, собрание глав государств и правительств. Российско-американский саммит на высшем уровне.
2. Публиц. Встреча, совещание руководителей республик, областей. С. республиканских лидеров в Москве». [7]; «САММИТ [англ. summit - вершина, верх] - полит. встреча, переговоры глав государств; встреча в верхах». [8]. К тому же в словарях последовательно подчеркивается, что «саммит – встреча глав государств», тогда как на практике «саммит» может относиться не только к президентам и премьер-министрам, но и к деловым партнерам: «прошел II Саммит по маркетингу в недвижимость. Мероприятие посетили более 100 профессионалов в области маркетинга, PR и рекламы» [9], то есть слово начинает использоваться для подчеркивания значительности события и масштаба решаемых вопросов, а также для повышения статуса мероприятия.
Итак, в современном русском языке большую роль играют заимствования, которые не только заполняют лакуны, но и вытесняют исконные слова с целью привлечения внимания к предметам, ими обозначаемым. Словари не всегда успевают фиксировать частные, но уже широко используемые, варианты употребления новых лексем, отметить их можно, обратившись непосредственно к современным газетным текстам, так как именно в них наиболее быстро и ярко отражаются языковые изменения. Для выражения идеи встречи в современных газетных текстах используются чаще других лексемы «саммит» и «встреча», причем «саммит» приобретает более высокий статус и становится широко используемым уже не только в сфере политике, но и в области экономики, а также в других сферах, где требуется обозначить масштабность события или просто привлечь повышенно внимание к мероприятию встречи.

Литература
1. Бабаева С. Беседа восьмерых разных / С. Бабаева // http://www.rian.ru
2. Словарь современного русского литературного языка: в 20 т. Т.2. / под ред. К. С. Горбачевича. - М.: Русский язык, 1991. – 960с.
3. Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. – М.: Азбуковник, 1997. – 944с.
4. Словарь русского языка: в 4 т. Т. 1 / под ред. А. П. Евгеньевой. - М.: Русский язык, 1999. - 702с.
5. Бабаева С. Еще не друзья, уже не миссионеры / С. Бабаева // http://www.izvestia.ru
6. Саммит «большой восьмерки» в Эвиане // http://www.gazeta.ru
7. Большой толковый словарь русского языка / гл. ред.
С.А. Кузнецов. - СПб.: Норинт, 2009.
8. Компев Н.Г. Словарь иностранных слов / Н.Г. Компев – М., 2006.
9. Саммит по маркетингу и недвижимости // http://www.arendator.ru
Категория: Работы педагогов Детского центра "Встреча" | Добавил: koshkavi (08.06.2011) | Автор: Балановская Виктория
Просмотров: 1279 | Теги: встреча, саммит, статья
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Поиск